Jer 31:32
WebJer 31:32. Jer 31:32 - Not according to the covenant H1285 that I made H3772 with their fathers H1 in the day H3117 that I took H2388 them by the hand H3027 to bring them out H3318 of the land H776 of Egypt; H4714 which my covenant H1285 they brake, H6565 although I was an husband H1166 unto them, saith H5002 the LORD: H3068. Web31 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant . with the house of Israel . and with the house of Judah. 32 It will not be like the covenant . I …
Jer 31:32
Did you know?
WebJer 31,32: nicht wie der Bund war, den ich mit ihren Vätern geschlossen habe, als ich sie bei der Hand nahm, um sie aus Ägypten herauszuführen. Diesen meinen Bund haben sie … WebJer 31:32. Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, …
WebJer. 23:14 He ovat tehneet ... 30 Silloin Jeremia sai Herralta käskyn 31 kirjoittaa pakkosiirtolaisille ja julistaa nehelamilaisesta Semajasta nämä Herran sanat: ... 32. 29:32 . Jer. 28:16 Sen tähden minä, Herra, olen päättänyt rangaista nehelamilaista Semajaa ja hänen jälkeläisiään. Web4 ore fa · Izvor: Youtube/Dejan Dragojevic. Dejan Dragojević je nedavno progovorio o tome da je pre četiri godine promenio veru i prešao u islam, te objasnio i zbog čega je to krio od javnosti i zahvaljujući čemu se opredelio za to. Mišljenja, osude i komentari ga ne zanimaju, kako je i sam rekao, a javnost je šokirao izjavom pred Uskrs.
WebDer neue Bund 31 Siehe, Tage kommen - Spruch des HERRN -, da schließe ich mit dem Haus Israel und dem Haus Juda einen neuen Bund. 32 Er ist nicht wie der Bund, den ich … WebИеремия 31. В то время, говорит Господь, Я буду Богом всем племенам Израилевым, а они будут Моим народом. Так говорит Господь: народ, уцелевший от меча, нашел милость в пустыне; иду успокоить ...
WebJeremiah 31:32 It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt--a covenant they broke, though I was a …
WebJeremiah 31:31 — The New Revised Standard Version (NRSV) 31 The days are surely coming, says the Lord , when I will make a new covenant with the house of Israel and the house of Judah. Jeremiah 31:31 — The Lexham English Bible (LEB) diamond insurance windscreen replacementWeb1 Das Wort, das von dem HERRN zu Jeremia geschah im zehnten Jahr Zedekias, des Königs von Juda; dieses Jahr war das achtzehnte Jahr Nebukadnezars.2 Das Heer des Königs von Babel belagerte damals Jerusalem. circumference of earth\\u0027s orbit around the sunJeremiah 31-32 New International Version 31 “At that time,” declares the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.” 2 This is what the Lord says: “The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel.” 3 The Lord appeared to us in the past,[ a] saying: circumference of earth pole to poleWebJeremiah 31:32 — The New King James Version (NKJV) 32 not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to lead them out of … circumference of earth\u0027s orbit in milesWeb2 Nimm die Mühle und mahle Mehl! Schlage deinen Schleier zurück, hebe die Schleppe, entblöße die Schenkel, wate durch Ströme! 3 Deine Blöße soll aufgedeckt, ja, deine Schande gesehen werden! Ich werde [1] Rache nehmen und Menschen nicht verschonen [2].– (Jes 3,17; Jes 35,4; Jer 13,26; Nah 3,5). 4 Unser Erlöser [3], HERR der … diamond integrated marketingWebJer 19,13 auf deren Dächern man dem Baal Räucheropfer gespendet und andern Göttern Trankopfer dargebracht hat, um mich zu erzürnen. 30 Denn Israel und Juda haben von ihrer Jugend auf getan, was mir missfällt; ja, die Israeliten haben mich erzürnt durch ihrer Hände Werk, spricht der Herr. 31 Denn seit diese Stadt gebaut ist, hat sie mich zornig und … circumference of earth orbit in milesWebJer. 11:13 Kuningas siirsi kaikkien Juudan kaupunkien papit Jerusalemiin, ... Kun. 13:31 »Antakaa sen haudan olla», sanoi kuningas, ... 32 Joahas teki sitä, mikä on väärää Herran silmissä, aivan niin kuin hänen esi-isänsä olivat tehneet. diamond in tape measure